дизайн   регистрация торговых марок   брендинг   упаковка   регистрация патентов   дизайн торговой марки    логотип   фирменный стиль
Александр Франц и партнеры
Агентство по брендингу и защите интеллектуальной собственности

ЭТО СТРАННОЕ СЛОВО НЕЙМИНГ или КАК С ЕГО ПОМОЩЬЮ ПОБЕДИТЬ ДРУГИЕ СТРАННЫЕ СЛОВА

Как по вашему, название Polytetrafluorethylene легко читается? А Acidum acetylsalicylicum удобно произносить?

Правильно, нет. И политетрафлуоретилен, и ацетилсалициловая кислота сложно проговариваются и еще труднее запоминаются. А как тогда быть если это полезные и нужные для нас вещи?

Всё очень просто: придумать им коммерческие названия, короткие, слетающие с языка и хорошо запоминающиеся.

Именно так поступили корпорации «DuPont» и «Bayer AG» придумав в свое время, соответственно «Тефлон» и «Аспирин», так хорошо знакомые нам сейчас. А чтобы было безопасно их развивать и вкладывать деньги, эти американские и германские производители зарегистрировали данные названия в качестве своих торговых марок. Для того чтобы уже никто и никогда не мог пользоваться этими брендами кроме них. Иначе штраф или тюрьма. Таков закон. И это, считаем мы вполне справедливо: не хочешь писать на упаковке длинноту вроде «ацетилсалициловая кислота» - значит придумай свое звучное и запоминающееся имя, а фирменный байеровский аспирин оставь в покое, на его недосягаемой высоте заслуженной долгими годами борьбы за качество уникального продукта.

Наша работа, как брендингового агентства, состоит в том, чтобы помочь клиенту придумать, создать свое уникальное название и потом зарегистрировать его в качестве товарного знака / торговой марки.

Каковы критерии этого нейминг-процесса, спросите вы? Конечно, это не удовлетворение клиентских просьб вроде: «а придумайте нам красивое слово», на это мы всегда отвечаем: «красивые и бездумные слова – это не к нам, мы создаем названия соответствующие характеристикам вашей компании / продукта / товара / услуги».

И здесь критериями нейминга служат:

- благозвучность, легкость произношения, слово должно слетать с языка не вызывая затруднений;

- соответствие качеству / виду / происхождению товара / компании, ожиданиям потребителей

- возможность регистрации в качестве товарного знака. Названия, которые не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков мы не предлагаем;

- ну и, конечно, название должно быть говорящим, т.е. в идеале предоставлять потенциальному потребителю информацию о себе даже без рекламных вложений в себя.

И чтобы не быть голословными приведем примеры из нашего нейминга:

«ТурбоЧист» - что это? В нашем понимании, нечто вроде мастера- трубоЧИСТа на ТУРБО скорости чистящего всё подряд. Так у нас родилось название для серии чистящих средств.

«Пчеловит» - фантазийное образование от «ПЧЕЛА» и «ВИТа» - с латинского - жизнь. Серия натуральных лечебных препаратов на основе продуктов пчеловодства.

«Веландия» - от «вело» и «ланд» - Страна счастливых велосипедистов! Она же сеть магазинов по торговле велосипедами и вело аксессуарами.

«Don Blestello» - настоящий дон – господин, страж чистоты и порядка и, как мы шутим, итальянский брат мистера Проппера. Чистящие средства для дома.

«Щелкарики» – а это как вы думаете, что? Правильно, от корня «щёлк», «щёлкать» - это марка фасованных семечек.

А еще «Ульеград» - город лучшего алтайского мёда, «Стриж» - стремительные как эта птичка детские велосипеды, «Паштетоны» - паштеты для быстрого перекуса, «Пчелатея» - загадочная мифическая «Галатея» от пчеловодства и т.д. И это всё не только созданные нами, но и уже зарегистрированные торговые марки / товарные знаки.

Как по вашему, это говорящие названия? Они сообщают информацию о продукте / товаре?

О том как зарегистрировать торговую марку, что для этого нужно, читайте здесь.

P.S. Сколько человек, по-вашему, способны выговорить название вулкана в Исландии: Eyjafjallajokull / Эйяфьядлайёкюдль? По исследованию американских лингвистов, его название могут правильно произнести лишь 0,005 % населения Земли. Такой вот не коммерческий нейминг по-скандинавски.

ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ НАШЕГО НЕЙМИНГА И РЕГИСТРАЦИИ:

«Байкер лайф» (велосипеды), «Верх-Катунская» (вода бутилированная), «В помощь хозяйке», «Домовица» (магазины хозяйственных товаров), «Дивная Пчеланья» (мёд и продукция пчеловодства), «Из сердца Алтайских гор!», «Коровкино молоко» (молочная и кисломолочная продукция), «КвикСыр» (плавленный сыр), «Медоводье» (мед и медовые композиции), «Матрёнин двор» (тушенка, тесто и др.) «Местная особенность» (ликеро – водочная продукция), «Магазин по соседству», «Надежный товарищ Петрович» (водка, квас), «Наш семейный магазин», «По чашечке» (чай), «Пышкин дом» (кондитерские и хлебобулочные изделия), «Пиры Виконти» (мясные и колбасные изделия), «Свежана» (предметы личной гигиены), «Сырбургер» (сыр для бутербродов), «Тостинка» (плавленный сыр для тостов), «Чудо Печь» (хлебобулочные изделия), «Эдем» (сок, фасованные фруктово-ореховые смеси), «7 минут» (макаронные изделия, продукты быстрого приготовления), «Aiding Эйдинг» (юридические услуги), «Bonito» (оливковое масло), «El Grato» (кофе), «Edel», «Fresco» (чистяшие средства), «Fuente», «Seniora Lindo» (шоколад, кондитерские изделия), «Velada» (овощная и фруктовая консервация) и др.